• 万科:“树下学生妹”广告属严重错误 向公众致歉学生妹 2018-05-24
  • 万科楼盘广告:春风十里醉 不如树下学生妹(图)学生妹 2018-05-24
  • 万科公益基金会向房山受灾地区捐赠 2018-05-24
  • PS政绩便能博取口碑? 2018-05-23
  • PPTV收购迷雾重重:搜狐苏宁阿里多方角逐PPTV软银收购 2018-05-23
  • PP1809(PP1809)期货行情,新闻,报价 2018-05-23
  • 贷款数年不还照样使名牌戴金银 欠80万女老赖被拘留老赖 2018-05-22
  • 贵还玩噱头?橄榄调和油猫腻多调和油橄榄油噱头 2018-05-22
  • 贵州茅台跌破700元:股息率下滑机构在“开溜”贵州茅台 2018-05-22
  • 浙商基金2017净利978万 超过95%都是上半年赚浙商 2018-05-21
  • 浅析基金英文简称基金 2018-05-21
  • 流金岁月守着2亿存款IPO补流动资金 机构坐等割韭菜 2018-05-21
  • 广发深证100指数分级(162714) 2018-05-20
  • 广发改革混合(001468) 2018-05-20
  • 山西“90后”男助产士一年接生200余名婴儿 2018-05-20
  • 余光中《乡愁》英文翻译
    来源: | 作者: | 时间:2017-12-15 | 浏览  | 设置字体:

    重庆时时彩 www.ycxwz.com 乡愁

    余光中 (译)

    小时候

    When I was young

    乡愁是一枚小小的邮票

    Nostalgia was a tiny stamp

    我在这头

    Me on this side

    母亲在那头

    Mother was on the other side.

    长大后

    When I grew up

    乡愁是一张窄窄的船票

    Nostalgia was a narrow boat ticket

    我在这头

    Me on this side

    新娘在那头

    Bride on the other side.

    后来啊

    But later on

    乡愁是一方矮矮的坟墓

    Nostalgia was a low, low grave

    我在外头

    Me on the outside

    母亲在里头

    Mother on the inside.

    而现在

    And at present

    乡愁是一湾浅浅的海峡

    Nostalgia becomes a shallow strait

    我在这头

    Me on this side

    大陆在那头

    Mainland on the other side.

    ·

    译文二

    ·

    杨钟琰 (译)

    When I was a child

    Nostalgia seemed a small stamp:

    “Here am I

    and there my mother.”

    Then I was a grown-up

    Nostalgia became a traveling ticket:

    “Here am I

    and there my bride.”

    During the later years

    Nostalgia turned to be a graveyard:

    “Here am I

    and yonder my mother.”

    And now at present

    Nostalgia looms large to be a channel:

    “Here am I

    and yonder my Continent!”

    ·

    译文三

    ·

    张智中 (译)

    When I was a child

    Nostalgia is a tiny stamp

    I am hither

    And Mother is thither

    When I become an adult

    Nostalgia is a slip of boat ticket

    I am hither

    And bride is thither

    Later on

    Nostalgia is a short tomb

    I am without

    And Mother is within

    But now

    Nostalgia is a shallow strait

    I am hither

    And the mainland is thither

    ·

    译文四

    ·

    赵俊华 (译 )As a boy

    I was homesick for a tiny stamp

    I was here

    Mom lived alone over there.

    When grown up

    I was homesick for a small ship ticket

    I was here

    My bride remained over there.

    Later on

    I was homesick for a little tomb

    I was there

    Mother rested over there.

    And to-day

    I am homesick for a shallow strait

    I am here

    The Mainland lies over there.

    ·

    译文五

    ·

    陈文伯 (译)

    When I was a child

    my homesick was a small stamp

    Linking Mum at the other end

    And me this.

    When I grew up

    I remained homesick

    but it became a ticket

    by which I sailed to and from my bride at the other end.

    Then

    homesickness took the shape of the grave

    Mum inside of it

    and me outside.

    Now I'm still homesick

    but it is a narrow strait

    Separating me on this side

    and the mainland on the other.


    学习网(www.ycxwz.com)版权所有 【复制转发QQ好友】【 回顶部】 【收藏文章】【打印】【关闭
     >> 网友评论   文明上网,理性发言 共有条评论    
                

    学习网是公益学习类网站,所有资料仅供学习者免费参考

    版权所有·重庆时时彩 Copygight © 2009-2017